Uma nova tradução do livro sagrado dos muçulmanos vendeu cinco mil exemplares num mês. Polémica das caricaturas ajuda a explicar interesse pelo livro
Uma nova tradução do livro sagrado dos muçulmanos vendeu cinco mil exemplares num mês. Polémica das caricaturas ajuda a explicar interesse pelo livroO Corão no sapatinho será a surpresa de muitos dinamarqueses, este Natal, quando abrirem as prendas. Segundo o diário cristão Kristelig Dagbladet, há um interesse crescente pelo livro sagrado muçulmano, que se traduz, por exemplo, na venda de cinco mil exemplares de uma nova tradução em apenas um mês, metade da tiragem desta edição da Vandkusten.
a edição em língua dinamarquesa do Corão subiu ao segundo lugar de vendas de literatura especializada. Um investigador do islamismo, Joergen Baek Simonsen, explica este gosto dos leitores pela polémica das caricaturas controversas de Maomé, publicadas num jornal dinamarquês, e que colocou sob fogo o islão.
Publicadas em Setembro de 2005 pelo diário de grande circulação no país, Jyllands-Posten, e reproduzidas mais tarde por outros jornais em todo o mundo, as caricaturas tidas como ofensivas por muitos muçulmanos provocaram uma onde de manifestações, algumas violentas, contra a Dinamarca e os países ocidentais em geral. Não se pode ler um jornal, ouvir a rádio ou ver televisão sem que se evoque o islão e muçulmanos. Isto explica o desejo de saber o que é o Corão, defende o especialista.