Padres agostinianos traduziram para árabe textos de Santo agostinho. Os sacerdotes esperam que a iniciativa seja uma oportunidade para uma aproximar cristãos e muçulmanos
Padres agostinianos traduziram para árabe textos de Santo agostinho. Os sacerdotes esperam que a iniciativa seja uma oportunidade para uma aproximar cristãos e muçulmanosTraduzam Santo agostinho para árabe para que possamos conhecê-lo. Este foi o pedido feito pelo presidente da argélia, abdelaziz Bouteflika, e por diversos investigadores de universidades islâmicas, por ocasião do Colóquio Internacional de argel, em 2001. Mais de uma década depois, os padres agostinianos descalços do Santuário de Nossa Senhora de Génova responderam ao pedido, traduzindo para árabe os textos mais representativos, na expectativa de que a iniciativa possa contribuir para uma aproximação entre cristãos e muçulmanos, informa o L”Osservatore Romano. Tenho a intenção de escrever ao presidente da argélia para lhe dizer que estamos a responder ao pedido do mundo islâmico feito em 2001. Desejamos que os estudantes universitários muçulmanos possam aproximar-se sempre mais da espiritualidade e do pensamento de Santo agostinho, com o objetivo de melhorar o diálogo entre as duas religiões. agostinho deve ser a ponte entre o mundo islâmico e o ocidente, explicou Eugenio Cavallari, padre agostiniano. Os textos serão divulgados via internet para que possam ser acessíveis a todas as famílias. O nosso objetivo é contribuir para o diálogo entre o mundo muçulmano e o ocidente para um novo futuro de unidade e de paz, através de Santo agostinho. Este é o nosso sonho, acrescentou o sacerdote.