UNESCO destaca a importância da tradução para garantir que todos tenham acesso ao potencial enorme dos livros
UNESCO destaca a importância da tradução para garantir que todos tenham acesso ao potencial enorme dos livrosO Dia Mundial do Livro e dos Direitos autorais foi assinalado pelo responsável da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO), ao destacar a importância da tradução para garantir que todos tenham acesso ao potencial enorme dos livros.
a UNESCO escolheu 23 de abril para comemorar este Dia do Livro e dos Direitos autorais, uma vez que também assinala o dia de 1616 em que morreram o britânico William Shakespeare, o espanhol Miguel de Cervantes e o peruano Garcilaso El Inca de la Vega – todos no mesmo dia. Outros escritores proeminentes como Vladimir Nabokov, Halldór Laxness, Josep Pla, Maurice Druon e Manuel Mejía Vallejo também nasceram ou morreram neste dia.
Na sua mensagem para assinalar o Dia, a diretora-geral da da UNESCO, Irina Bokova, disse que os livros são ferramentas valiosas para a partilha de conhecimentos, a compreensão mútua e a abertura aos outros e ao mundo. Os livros derrubam barreiras – e podem ajudar ao desenvolvimento dos povos.